An unknown Latin translation of the sermons of Pseudo-Makarios
A sensational discovery was made in a late antique codex of the Biblioteca Ambrosiana in Milan. Clemens Weidmann, a member of the Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum (CSEL) at the Department of Classical Studies, was able to identify a text written in the 6th century as a Latin translation of Greek sermons that had probably been preached in Mesopotamia and were disseminated under the name of the Egyptian monk father Makarios.
So far the Greek text is known only from manuscripts that are about 500 years younger, so the newly found Latin version is (beside a Syriac translation) by far the oldest surviving document of the anonymous preacher. It is thus not only a valuable witness for the reception of the pseudo-Makarios in the West, but will also contribute to the correction of the Greek text.
Deciphering the new text poses unusual problems. In fact, the text is not easy to read, as it was overwritten in the 9th century with the text of the odes of the Latin poet Horace. So-called palimpsests (“recycled books”) from that time are not uncommon (writing materials were expensive), but it is unusual that a Christian text had to make way for a classical text. So far, only examples in the opposite direction are known, that classical texts had to make way for a Christian text, such as Cicero’s book On the State (De re publica) to Augustine’s commentary on the Psalms or the comedies of Plautus to the Bible.
In collaboration with the Biblioteca Ambrosiana in Milan, the first step is to decipher the entire text using complex imaging techniques. Subsequently, the Latin text will be compared with the Greek text, questions of language, translation techniques, and the literary and ecclesiastical background will be examined, and the text will be edited according to the methods of text criticism so that it can be made available to scholarship. The publication is planned in the “CSEL” series of editions. First results from the work on the new finding will be presented in a lecture at the University of Salzburg this semester.
In the second line of the image below one can see the famous Carpe diem (“Pick / Enjoy the day”) by Horace, which has become a proverb. Below this, in larger letters (semi-uncial), are the words:
donec veniat in cor eius ignis cae-
lestis et mouths omnes spinas.
(“until the heavenly fire comes into his heart and cleans all thorns”; H15,53: ἕως ὅτε ἔλθῃ εἰς τὰς καρδίας τῶν ἀνθρώπων ἀνθρώπων καὶ ἄρξηται περικαθαίρειν τὰς ἀκάνθας).
Bibliography: C. Weidmann, Vorankündigung: Eine unbekannte lateinische Übersetzung der Predigten des Pseudo-Makarios, Zeitschrift für Antike und Christentum 24/2 (2020), 219-222.
Enarrationes in Psalmos 61-70 – ed. H. Müller, CSEL 94/2
Evening Lecture and Workshop
Shari Boodts, Patristic sermons in the Middle Ages
Databases of medieval artefacts and manuscripts
CSEL 105: Augustinus, Späte Schriften zur Gnadenlehre
De gratia et libero arbitrio, De praedestinatione sanctorum libri duo (olim: De praedestinatione sanctorum, De dono perseverantiae) – ed. by V. H. Drecoll and C. Scheerer in cooperation with B. Gleede, 2019, CSEL 105
Augustinus, Epistulae ad Romanos inchoata expositio
Peu avant d’accéder à l’épiscopat d’Hippone, en l’année 395/396, Augustin entreprend un projet ambitieux de commentaires sur les épîtres de saint Paul. Après un commentaire succinct sur Galates, et un livre de « Questions » sur Romains, il entame un commentaire à grande échelle sur Romains, qui doit égaler, voire surpasser, tout autre commentaire scripturaire … Continue reading “Augustinus, Epistulae ad Romanos inchoata expositio”
CSEL 104: Collatio Carthaginensis anni 411
Collatio Carthaginensis anni 411: Gesta collationis Carthaginensis, Augustinus, Breviculus collationis; Augustinus, Ad Donatistas post collationem – ed. C. Weidmann (CSEL 104) More than 500 bishops were invited to attend a trial in Carthage in 411 that terminated the 100-year-old Donatist schism. The extensive records of the trial, which are largely preserved, provide valuable insight into church history. They … Continue reading “CSEL 104: Collatio Carthaginensis anni 411”
CSEL Fortunatianus: Text, Translation and Collective Volume
Fortunatianus Aquileiensis, Commentarii in evangelia – ed. L.J. Dorfbauer (CSEL 103)
Fortunatianus redivivus. Bischof Fortunatian von Aquileia und sein Evangelienkommentar – ed. by L.J. Dorfbauer (CSEL Extra Seriem)
CSEL 102: Augustinus, De musica
Augustinus, De musica – ed. M. Jacobsson, Introduction by M. Jacobsson and L. J. Dorfbauer (CSEL 102)
CSEL 100: Prosper, Liber epigrammatum
Prosper Aquitanus, Liber epigrammatum – ed. A. Horsting 2016, CSEL 100
International Colloquium held at the University of Salzburg, 17th – 19th September 2015
Bishop Fortunatianus of Aquileia’s Commentary on the Gospels found
An anonymous commentary on the Gospels in MS Köln, Erzbischöfliche Diözesan- und Dombibl. 17 (s. IX1/3) has now been identified by Lukas J. Dorfbauer as the work of bishop Fortunatianus of Aquileia.
Film: The New Erfurt Sermons
Historical background — scholarly evaluation — edition Length: ca. 6 minutes FILM (ca. 27 MB) List of references (September 2009)
New Augustine sermons
Four entirely new sermons and two up to now only partly known sermons were recently discovered by I. Schiller, D. Weber und C. Weidmann (scholars at the CSEL / Vienna).